Keine exakte Übersetzung gefunden für اتصال موثوق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اتصال موثوق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pire encore, on dit à El Paso qu'il a des connexions avec le cartel.
    و الأسوء، أنّ (ألبازو) يدعي بوجود إتصال موثوق
  • Des systèmes de communication fiables permettront à de petites unités de patrouille légères d'opérer efficacement sans avoir à compter sur la force par le nombre.
    وتتيح نظم الاتصالات الموثوقة تسيير دوريات تضم وحدات صغيرة وخفيفة بدون الاضطرار إلى الاعتماد بشدة على أعداد كثيفة من الأفراد.
  • d) Systèmes de communication fiables permettant à de petites unités de patrouille légères d'opérer efficacement sans avoir à compter sur la force par le nombre;
    (د) نظم الاتصالات الموثوقة التي تتيح تسيير دوريات صغيرة وخفيفة بدون الاضطرار إلى الاعتماد على أعداد كبيرة من الموظفين؛
  • Les fonctions de l'administration civile en règle générale et celles liées à l'état de droit en particulier ont des répercussions directes sur la stabilité d'une zone de mission donnée, ce qui nécessite de disposer d'un système de communication fiable et qui tolère les pannes.
    وتؤثر وظائف الإدارة المدنية عامة وسيادة القانون خاصة تأثيرا مباشرا في استقرار منطقة معينة من مناطق البعثة، مما يقتضي توفر وسائل اتصال موثوقة وذات قدرة على تحمل الأعطال.
  • L'existence de moyens de communication sûrs, fiables et efficaces était jugée essentielle pour assurer la sécurité des observateurs militaires.
    وكان أكثر الاهتمامات شيوعا فيما يتعلق بأمن المراقبين العسكريين هو توفر اتصالات مأمونة وموثوقة وذات كفاءة.
  • Les missions ne devraient épargner aucun effort pour veiller à ce que les observateurs militaires disposent de moyens de communication fiables (transmissions à haute fréquence et à très haute fréquence, y compris des liaisons sol-air), lorsqu'ils sont déployés dans une zone reculée.
    وينبغي للبعثات أن تبذل كل جهد لكفالة توفر اتصالات موثوقة للمراقبين العسكريين، سواء على التردد العالي (HF) أو على التردد العالي جدا (VHF)، بما في ذلك الاتصالات أرض - جو، لدى نشرهم في مواقع نائية.
  • Pour des pays insulaires comme les États fédérés de Micronésie, dont la population est dispersée sur une vaste étendue de l'Océan Pacifique, l'accès à des technologies de l'information et de la communication fiables et abordables est un élément essentiel de l'édification de notre nation.
    وبالنسبة إلى البلدان الجزرية، من قبيل ولايات ميكرونيزيا الموحدة، التي ينتشر سكانها على مساحات واسعة من المحيط الهادئ، فإن الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموثوق بها وغير باهظة التكلفة ضروري في عملية بناء دولتنا.
  • Actuellement, à la demande de l'Envoyé spécial de l'Union africaine au Soudan, elle a accepté de relier le quartier général de la Mission à El Fasher au réseau de télécommunications des Nations Unies, ce qui devrait considérablement améliorer les opérations de l'Union africaine en mettant à sa disposition des moyens de communications fiables et sûrs entre sa Mission sur le terrain et ses bureaux de Khartoum et d'Addis-Abeba.
    ومن شأن هذا أن يحسن بشكل ملحوظ عملية الاتحاد الأفريقي من خلال توفير القدرة على اتصالات موثوقة وآمنة بين بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في الميدان ومكاتبها في الخرطوم وأديس أبابا.
  • Pour ce qui est de la planification préalable aux situations d'urgence, des informations actualisées seront fournies, tirées de la troisième enquête à indicateurs multiples et ventilées au niveau sous-régional; des partenaires compétents dotés de réseaux fiables de vulgarisation seront identifiés; et des fonds seront mobilisés pour faire face à la crise.
    وفيما يتعلق بالتأهب للطوارئ، ستقدم معلومات مستكملة مولدة من الدراسة الاستقصائية العنقودية الثالثة المتعددة المؤشرات ومجزأة بحسب المناطق الفرعية؛ وسيحدد الشركاء ذوي القدرات المناسبة والشبكات الاتصالية الموثوق بها؛ وستُجمع الأموال لاستخدامها في التصدي للأزمة.
  • En outre, le centre d'opérations de l'UNICEF a été renforcé de manière à pouvoir offrir toute une gamme de services sur le terrain, notamment assurer le suivi des situations d'urgence et de sécurité renforcée et fournir des moyens d'information et de communication fiables 24 heures sur 24.
    وعلاوة على ذلك، تم تعزيز مركز العمليات التابع لليونيسيف لتوفير طائفة من الخدمات في الميدان، منها رصد حالات الطوارئ والحالات الأمنية وتوفير قدرة للإعلام والاتصال موثوق بها تعمل على مدار الساعة.